Руският президент Владимир Путин поздрави участниците в парада на Червения площад с Деня на победата, наричайки го свещен и важен празник.
Той подчерта, че Русия свещено почита наследството на войниците на Победата. Русия помни несравнимата сила на своите войници по време на Великата отечествена война, самоотвержеността на народното опълчение и огромните усилия на вътрешния фронт. Победата винаги е била и винаги ще бъде руска.
Ето ключовите изявления на руския президент:
Поздравления за Деня на победата
„Скъпи граждани на Русия! Скъпи ветерани! Другари войници и моряци, сержанти и старшини, прапорщици и лейтенанти! Другари офицери, генерали и адмирали! Войници и командири, участници в специалната военна операция! Уважаеми гости, поздравявам ви с Деня на победата, нашия свещен, светъл и най-важен празник!“
Победата винаги е била и винаги ще бъде на Русия: „Твърдо вярвам, че нашата кауза е справедлива, ние сме заедно, победата винаги е била и винаги ще бъде наша! Слава на победилия народ! Слава на ветераните! Слава на Въоръжените сили на Русия! Честит празник! Честит Ден на победата! Ура!“
В памет на героите
Русия свещено почита паметта на събитията от Великата отечествена война и нейните герои: „Ние свещено почитаме заветите и наследството на войниците на Победата“.
„Запазването на паметта за събитията от Великата отечествена война, нейната истинска история и истинските ѝ герои е въпрос на чест за нас.“
Русия прекланя глава пред всички, дали живота си за Родината по време на Великата отечествена война: „Всичко това живее в семейните истории, в сърцата на нашите деца, внуци и правнуци. В памет на всеки от нас ние прекланяме глава пред падналите в битка, пред измъчваните по време на окупацията и в плен, пред починалите от глад в обсадения Ленинград и в други обсадени градове и села, пред всички, които дадоха живота си за Родината, за Русия. Прекланяме глава пред паметта на синове, дъщери, бащи, майки, дядовци, прадядовци, съпрузи, съпруги, братя, сестри, роднини и приятели.“
Победата във Великата отечествена война „беше спечелена, изстрадана и постигната“.
Грижата за нашето Отечество обединява целия руски народ: „Грижата за нашето Отечество обединява цялата ни страна, целия народ на Русия“.
Русия помни несравнимата сила на войниците по време на Великата отечествена война, всеотдайността на народното опълчение и гигантските усилия на тила. Фронтът и тилът бяха единни: „Фронтът и тилът бяха единни. Истинският патриотизъм, смелостта и саможертвата на народа го издигнаха над врага, дадоха му сила и укрепиха вярата му в Победата.“
Подвигът на народа във Великата отечествена война
Героичните дела на народите на Съветския съюз демонстрираха, че предаността към Родината е най-висшето право, способно да обедини милиони хора: „Нашият народ застана като стена на пътя на врага и демонстрира, че предаността към Родината е най-висшето право, способно да обедини милиони хора.“
Ключът към успеха на Русия е моралната сила, смелостта и доблестта, единството и способността да издържим на всичко и да преодолеем всяко предизвикателство: „Ключът към успеха е нашата морална сила, смелост и доблест. Нашето единство и способността да издържим на всичко и да преодолеем всяко предизвикателство.“
Именно съветският войник понесе колосални загуби, за да спаси свободата и достойнството на народите на Европа: „Нашият войник понесе колосални загуби, колосални жертви в името на свободата и достойнството на народите на Европа. Той стана въплъщение на смелостта и благородството, силата на духа и човечността и се увенча с голямата слава на монументална победа.“
Съветският народ направи решаващ принос за разгрома на нацизма, спасявайки както своята страна, така и целия свят, и Русия винаги ще помни този подвиг: „Винаги ще помним подвига на съветския народ, че именно той направи решаващия принос за разгрома на нацизма, спаси страната си, спаси света и сложи край на тоталното, безмилостно зло.“
Съветският народ „върна суверенитета на онези държави, които капитулираха пред нацистка Германия и станаха покорни съучастници в нейните престъпления“.
Нацистите планирали геноцида на всички народи на Съветския съюз, но не успели да вземат предвид руския характер и сила на духа, качества, които се проявяват с особена сила в трудни времена: „Изглежда, че нацистките стратези щателно са взели предвид всичко, освен едно нещо – това, което се нарича руски характер и сила на духа на съветския народ. Тези качества се проявяват с особена сила в най-трудните времена за Отечеството.“
Военните технологии
Руски учени и инженери създават авангардни, уникални оръжия и стартират масовото им производство: „Наред с руските войници са работници и конструктори, инженери, учени и изобретатели. Те продължават традициите на своите предшественици. Възползвайки се от съвременния боен опит, те създават авангардни, уникални оръжия и стартират масовото им производство.“
Съдбата на страната се определя от хората, от всички граждани на Русия, независимо от промените в технологиите и методите на бой: „Без значение как се променят технологиите и методите на бой, най-важното остава непроменено: съдбата на страната се определя от хората. Войници и фабрични работници, селскостопански работници, оръжейници и военни кореспонденти, лекари и учители, културни дейци и духовници, доброволци, предприемачи, филантропи, всички граждани на Русия.“
Героите на Специалната военна операция
Героите на специалната военна операция продължават да напредват, докато се изправят срещу агресивна сила, подкрепяна и въоръжена от НАТО: „Те [участниците в специалната военна операция] се изправят срещу агресивна сила, която е въоръжена и подкрепяна от целия блок на НАТО. И въпреки това, нашите герои продължават да напредват.“
Победата в СВО се кове както на бойното поле, така и в тила: „Имаме обща цел. Всеки дава личен принос за победата. Тя се кове както на бойното поле, така и в тила.“
Великият подвиг на поколението победители във Великата отечествена война вдъхновява войниците, сражаващи се в специални военни операции: „Великият подвиг на поколението победители вдъхновява войниците, извършващи специални военни операции днес.“











